沙尔·波德莱尔(1821—1867)在法国诗歌乃至欧美诗坛上的地位是划时代的,他对后世的文学创作产生了极其深远的影响,被称为现代派文学的鼻祖。
理想藏书-法国文学-波德莱尔-巴黎的忧郁
三十六 画家的欲望
人可能是不幸的,可是被欲望撕碎的艺术家确是幸福的。
我渴望画下那对我来说非常稀奇而又转瞬即逝的她,就好比在夜间奔驰的行者背后的一种令人惋惜的美丽事物,可叹的是她很久以前就消失了!
她生得很美,而且不止于美,她简直是惊人的。她蒙着一身黑色;她所给人的一切感觉就是黑夜和深沉。她的双眼宛如两个幽深的洞穴,闪烁着模糊而神奇的光,她的眼睛仿佛两道闪电突然在黑暗中迸发。
如果可以想象有一个黑色的星辰在撒步着光明与幸福,我就把她比作一个黑色的太阳。可是,她更使人乐意想到月亮,大概月亮在她身上施加了它那可怕的影响吧!——当然不是牧歌中所说的象冷冰冰的妇人那样的皎洁的月亮,而是在黑云匆匆滚过的暴风雨前的天空中悬挂的,带着凶兆而又令人陶醉的月亮;不是伴随着纯洁的人们睡眠的宁静的月亮,而是被色萨利①的巫师们从空中夺下的、战败了但还在反抗着的月亮,被迫的在荒芜的草地上跳舞的月亮!
在她小巧的前额上显示着顽强的意志和好胜的性格,同时在她忧虑的脸庞下,生着一对翕动的、对不现实和未曾相识的一切无限向往的小鼻孔。她张开红白相间的可爱的嘴大笑着,显出一种难以形容的优美,使人想到在一块遍布火山的土地上刚刚奇迹般绽开一朵极美的鲜花。
有些女人引起人去占有和玩弄她们的欲望;而她呢,却让人渴望在她的注视下慢慢死亡。
发表评论
请登录