因梦寻花——佘松、何金安作品展暨红果树画廊开幕展于2008年5月18日在上海市莫干山路89号红果树画廊展出。佘松,出生于70年代,湖北美术学院硕士研究生毕业。何金安出生于80年代,毕业于南京艺术学院。佘松从传统中来,拓宽了艺术表现的手法,更接近了当代这个时代的语义,在题材、内容、观念上也有了对时代更深层次的思考。何金安,一位年轻有为的艺术家,带着极感伤的眼神来观看这个世界,忧郁、伤感、迷离,那种困惑不解体现了当下许多年轻人的心理之症。
红果树画廊致力于推介有潜力的新兴艺术家。在作品选择方面,画廊更注重作品的原创性和学术性。在长远发展方面,画廊力求为优秀艺术家和社会各界人士提供高水准的艺术交流平台。
此次展览是两位艺术家的会晤,也是与各位观者的一次交流,更是“红果树”画廊继往开来的一次盛会,欢迎各位光临指教。
策展:李林祥
主办:红果树画廊
协办:惠生艺术中心
开幕酒会:2008年5月18日下午3:00
展期:2008年5月19日-2008年6月18日
地点:上海市莫干山路89号 红果树画廊
前些年,人们一直在提及70后80后的青年艺术家。而今,不但70后、80后,就是90后也已经锋芒毕露。在这长江后浪推前浪之时,正是锻炼和考验艺术家之日,艺术家必须站在这峰浪尖上守住舵盘,稳住航线,坚定信心。此次参展的两位艺术家便是这样。他们带着对艺术一颗执著和虔诚的心,不断探索,寻找一切表现的可能。
佘松,出生于70年代,湖北美术学院硕士研究生毕业,中国画专业,但他并没有停留在传统的语言、材料上,而是从传统中走出,拓展其材料的可能性,“强调画面的制作效果”。提升材料物质化的特性,拓宽艺术表现的手法。探摸物象表面的意味,更接近了当代这个时代的语义。从传统中走出来,说者易,做者难,有多少人陷入“传统”中而不能自拔?而佘松不但在技术材料上有所突破,有了一方新的天地,在题材上、内容、观念上也有了对时代更深层次的思考,“造型上经历了一番中西结合式的拿捏揉搓,弱化了以线为主导的传统架构模式,尝试以重彩的方式应照与演绎隐含在日常表面里的耐人寻味的‘韵’”。试图在这都市文化场景中打造一种梦幻迷我的情境,追寻繁华背后的虚空。极具当代性。
何金安,80年代的人,毕业于南京艺术学院。一位年轻有为的艺术家,却带有极感伤的眼神来观看这个世界,是什么促使他如此感伤?他说:哭能使人清醒,笑却使人迷志,快乐总是短暂的,而忧伤又总是那么深远!人渴望快乐,但那种忧郁、伤感、迷离和困惑不解正是当下许多年轻人的心智写照吗?我深信他们终将走出伤感。
在他的作品中我们读到了毕加索蓝色时期的忧郁,一种梦境幽微般的意境。他利用写意之笔,任油彩在纸上恣意流淌,情感的宣泄冲破人与画布的阻碍,架起一座无形的桥梁,让激情扑洒在这无视的“原野”上,营造画面气韵、张扬视觉的张力。外在是平静的,而内心却是在无所顾忌的精神宣泄。
在这里,我看到了喧嚣文化背后的思考,看到了因梦寻花而来的硕果。这是两位艺术家智慧的凝缩,是心灵对社会的触摸。
此次展览是两位艺术家的会晤,也是与各位观者的一次交流,更是“红果树”画廊继往开来的一次盛会。
上海大学美术学院院长 邱瑞敏
2008年5月
Years ago, the young artists borne after 1970s and 1980s always attracted much attentions from the society. But today, even those who were borne after 1990s are fully making a showy display of their talents. At this juncture of young artists urge old artists, just like waves urge waves in the Yangtze River, all the artists have to be stood for the test, as if we are driving a boat on the top of the waves, we should have great confidence and control the steering wheel stably in order to guarantee the right directions. The two artists of whom the paintings are exhibited here are those artists who are trying every expression method to explore the art world with insisted and devoted hearts.
Mr. She Song, a post-graduate from Hubei Arts College, borne in 1970s, majored in Chinese Painting, but he dose not stick himself to the traditional languages and materials and is trying to use every possible materials to pop out the impressions of the paintings processing. He pays more attention to the materialization, thus broaden his expressing way in his paintings. He touches the things in its appearance. In those aspects, his paintings are more close to the definition of contemporary. Coming out of the tradition –it is easier to say than to do it, and this is the reason why so many people can not come out from the tradition, but Mr. She did. He did it not only in technical materials, but also in subjects, contents and concepts.
Mr. He Jin An, graduated from Nanjing Arts College, was borne in 1980s. He is young but talented with a very sentimental eyes on the world. He said: crying can make you clear; laughing can make you lose yourselves and happy time is always short, sadness is always deep and long. People are seeking for happiness, but sadness, misting, confusing are always there, specially among the young people. However, I do believe that they will finally come out of that.
We can clearly read out a Picasso’s style of blues from their paintings.
And also, we can read from the paintings a kind of quiet thought over the various cultures, a big harvest because of Dreaming Beauty.
Today’s event has significant meanings: the two artists communicate with each other; the audience communicate both with the artists and among themselves. But the most significant meaning is that Hongkosun Gallery will move on forward rapidly after the event.
President of Arts School of Shanghai University Qiu Rui Min
May 2008
发表评论
请登录